![]() My projects: Creating the wonderful kilim carpets of the Orient, particularly North Africa, using the Mosaic Crochet technique. The word ‘kilim’ itself refers to woven rugs, which is why I call my designs ‘crochet kilim’. As I feel particularly connected to Tunisia, each pattern bears the name of a Tunisian town or village. I begin with Tozeur. Located by the large inland salt lake Chott el Djerid, this town is mentioned in Karl May's novel ‘Through the Desert’. More recently, Tozeur became famous as the setting for the 1996 film ‘The English Patient’, which won nine Oscars. ![]() Tozeur, April 2010 © by caro-art.ch I got the inspiration for this pattern during a visit in April 2010, when I saw the fascinating brick façades for which Tozeur is famous. Both carpet and pattern will be ready in a few days and my first project will get going. (Übersetzung: Erika Forni García) _________________________________________________________________
Meine Projekte: Die wunderbaren Kelimteppiche des Orients, v.a. Nordafrikas mit Mosaic Crochet-Technik umzusetzen. "Kelim" selbst bezeichnet Webteppiche, darum nenne ich meine Entwürfe "Crochet Kelim". Da ich mich primär Tunesien verbunden fühle, wird jedes Pattern den Namen einer tunesischen Ortschaft tragen. Den Beginn wird Tozeur machen. Am Shott el Djerid, dem grossen Binnensalzsee, gelegen, ist diese Stadt in Karl Mays "Durch die Wüste" erwähnt. In neuerer Zeit wurde Tozeur als Kulisse in dem mit neun Oscars prämierten Film "Der englische Patient" aus dem Jahr 1996 bekannt. Die Inspiration zu diesem Muster erhielt ich bei einem Besuch im April 2010, als ich die faszinierenden Ziegelsteinfassaden sah, für die diese Stadt berühmt ist. In einigen Tagen ist der Teppich fertig, die Mustervorlage ebenfalls, dann geht mein erstes Projekt an den Start.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorIn love with the desert, the Sahara: the colours and patterns, the landscape, the culture. And of course the camels. Archives
November 2022
Categories |